QUESTIONS-REPONSES

AVERTISSEMENT
Bien que des réponses ne correspondent plus du tout à mon point de vue actuel, j'ai laissé ces réponses en l'état. Chacun pourra y voir l'évolution d' un chemin personnel.
Les questions abordées sont des véritables questions qui m'ont été souvent  posées lors de mon enseignement.
J'essaye d'apporter quelques éléments de réponse, en espérant susciter la réflexion, je ne pense pas posséder la vérité.....
Mes propos peuvent évoluer au fil du temps: mon regard sur le Tai chi chuan n'est pas figé, il évolue au fil du temps, en fonction des rencontres, des savoir faire, etc...
Il se peut que des paragraphes soient reformulés, complétés, en fonction de mon évolution.


**IL FAUT OUVRIR LE PARAGRAPHE EN CLIQUANT SUR "Suite..." POUR QUE LES LIENS INTERNET FONCTIONNENT CORRECTEMENT**

10/2006                            1- Pourquoi dit-on que le Taiji est un art "interne"?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch  http://www.wangchu41.123.fr/faq/page1.html... Suite...

10/2006    2- Peut-on pratiquer les mouvements taoïstes dans n'importe quel ordre?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page4.html... Suite...

10/2006      3-Est-il vraiment utile de pratiquer les armes du taiji?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page5.html... Suite...

11/2006      4-En poids "avant", comment "bien" se positionner?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page2.html... Suite...

6/01/2007      5-Quelle est la différence entre un test et une application martiale, et quels sont les risques des tests ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page3.html... Suite...

11/2006      6-Qu'en est-il de la continuité dans l'enchaînement des formes, les temps d'arrêt entre mouvements sont-ils néfastes ou bien parfois utiles selon l'objectif poursuivi?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page6.html... Suite...

10/2006      7-Quel est l'intérêt de faire une forme "à gauche" comme on en voit une dans les vidéos?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page7.html... Suite...

10/2006    8-Je crains de commencer l'épée avant de bien avoir mémorisé la troisième partie de la forme, qu'en pensez-vous?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

10/2006    9-Quelle doit être la durée de la forme à mains nues?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page10.html... Suite...

10/2006                              10-Quel est l'intérêt de pratiquer plusieurs styles?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

5/1/2007                      11-Quelle  place doit-on accorder à l'aspect martial , dans le taiji?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page9.html... Suite...

                                      12-Pourquoi la forme Chen  se pratique-t-elle plus basse que la forme Yang?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page16.html... Suite...

11/2006                        13-Que pensez-vous de l'utilisation de vidéos pour l'apprentissage du Tai Chi Chuan ? 

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

10/12/2006                            14-Doit-on respecter un ordre dans l'apprentissage des armes ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

6/01/2007        15-Quel est votre point de vue sur l'énergie dont on parle à propos du Taichi Chuan ? 

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page11.html... Suite...

11/12/2006        16- Quelle est votre analyse de la forme de Yang Sau Cheung (ou Yang Sau Chung) que chacun peut actuellement voir sur "YOUTUBE" ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page17.html... Suite...

12/2006                                        17-Comment abordez-vous désormais la notion de spirale?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch  http://www.wangchu41.123.fr/faq/page15.html... Suite...

12/2006                                  18-Que ressentez-vous pendant les Qi-Qong et Yi-Qong statiques ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

22/2/2007                        19-Quels ont été jusqu'à présent, les éléments déterminants de l'évolution de votre Taiji ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page13.html... Suite...

6/01/2007                          20- Que pensez-vous de la valeur des "tests" que l'on fait dans certaines écoles de taichi, pour voir si un mouvement est "juste" ou "faux" ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page12.html... Suite...

12/1/2007                            21- Comment voyez-vous le rapport entre Tai Chi Chuan et Taoïsme ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page14.html... Suite...

2/2/2007                                            22- Comment voyez-vous le rapport à l'autre en taichi ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page18.html... Suite...

12/3/2007    23-Les principes internes me sont présentés comme étant d'une extrême complexité; qu'en pensez-vous ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page19.html... Suite...

24 Mars 2007    24- J'ai l'impression que le tai chi chuan Yang que je pratique est très statique; quand je vois du style Chen, j'envie l'expression corporelle dynamique de ce style; pourquoi tant de différences ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page20.html... Suite...

30 Mars 2007                  25-Pensez-vous que le Chi puisse créer une action sans contact et/ou sans mouvement ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page21.html... Suite...

30 Avril 2007                        26- Quels seraient vos conseils pour mieux s'enraciner ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page22.html... Suite...

17 Mai 2007                                  27- Pensez-vous que les Maîtres détiennent des "secrets" ?  

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

10 Juin 2007        28- Quand on vous voit pratiquer comme dans les vidéos de "tai chi en liberté", il semble que parfois, vous preniez du champ par rapport aux styles académiques ; qu'en pensez-vous?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

15 Juin 2007    29-Quelle est votre analyse de ce qui se passe quand un "Maître" pousse une ligne de personnes avec sa "force interne", comme on en voit sur des vidéos visibles sur internet ?

English version of the FAQ:  http://www.wangchu41.123.fr/faq/page23.html... Suite...

20 Octobre 2007          30- Quelle orientation donnez vous actuellement à votre recherche en tai Chi Chuan ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch http://www.wangchu41.123.fr/faq/page24.html... Suite...

24 Octobre 2007                                                  31- Ego et Humilité......

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

25 Octobre 2007              32-Quel est votre modèle de positionnement en poids Avant ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

10 Novembre 2007          33-En poids Avant (pas de l'arc), pour être bien positionné, l'enseignant me dit que je dois pouvoir soulever en permanence le pied arrière : qu'en pensez-vous?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

22 Décembre 2007                                                34- Petit point de vue sur l'énergie.

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

10 Janvier 2008            35- Y aurait-il un effet "Chroniques du Pas de l'Arc" ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

21 Janvier 2008            36- Le plus haut niveau de Taiji: Kong Dong ou Kong Jin

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

5 Février 2008        37- Je ne comprends pas bien à quoi servent les open-close qu'on me fait réciter dans la forme de Chu King Hung. Pouvez-vous m'éclairer un peu ? (question récurrente d'internautes en ce moment !)

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

24 Février 2008            38- Un sujet sulfureux : Ling Kong Jing, ou force vide, ou projection de Chi

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

29 Mars 2008        39- Un élément qui permet déjà de voir si on a des chances de pratiquer un jour en interne.

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t  or watch: http://www.wangchu41.123.fr/chroniclesoftheb/page5.html... Suite...

6 Avril 2008                                                  40- Qu'appelle-t-on "pratique du Push" ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

6 Mai 2008      41- Dans la forme de style Yang que j'apprends, on me dit que les "yang" sont vers l'avant, mais n'est-il pas possible d'avoir une action "yang" vers l'arrière ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

11 Mai 2008                                              42- La pratique du Taiji est-elle sans danger ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

20 Mai 2008                                            43- Un artiste martial a-t-il des responsabilités ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

20 Mai 2008                              44- Extrait du "Tao au jour le jour": Désaccord

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

11 Juillet 2008        45-Les dérives des enseignements de la Voile et......du Taiji.

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

10 Septembre 2008      46- Les mensonges de Mr Chu King Hung (Itcca). Opinion personnelle: il n'a jamais été vraiment disciple de Yang Sau Chung. Il n'a pas de photo de disciple avec YSC. Il a étudié tout au plus 4 mois avec YSC.

Voir aussi, datant d'Octobre 2011:
http://wangchu.pagesperso-orange.fr/topic3/page62.html... Suite...

Septembre 2008, 16          47-The lies of Chu King Hung (Itcca). Personal opinion. He has never been a true disciple of Yang Sau Cheung. There is not any picture of his discipleship. He studied at most 4 months with YSC.

Look also the new article in date of October 2011:
http://wangchu.pagesperso-orange.fr/topic3/page63.html... Suite...

13 Novembre 2008            48-Importance du Maître, bons et mauvais gourous......

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

26 Décembre 2008          49-Risques d'incompréhensions à propos du style du Serpent de Yang Sau Chung.

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

22 Gennaio 2009          50- Le menzogne del signor Chu King Hung (Itcca). Opinione personale. Non è un vero discepolo di Yang Sau Cheung, non ha fotografia di discepolo, che non ha studiato più di 4 mesi con Yang Sau Cheung.

Non è un vero discepolo, non ha discepolo fotografia, che non ha studiato più di 4 mesi con YSC... Suite...

27 Mai 2009                      53- Pourquoi avoir retiré du web les vidéos où vous pratiquiez le Taiji de l'Itcca ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

11 Mai 2009              51- Tarifs de cours particuliers (enseignement général et autres, arts traditionnels, arts martiaux).

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

18 Mai 2009                                  52- Les principes du style Yang, par Yang Chen Fu.

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

2 Septembre 2009                54- Après 11 mois de Boxe du Serpent, que pensez-vous du Taiji de la Famille Yang ?

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

22 Septembre 2009                      55-Généalogie du style Yang, en Français, en allant jusqu'à la lignée de Yang Sau Chung.

Télécharger le fichier (le mieux est de l'imprimer). Suite...

September 2009, 22                    56- Yang Family Genealogy, up to Yang Sau Chung and his disciples.

You should upload the file, and print it. Suite...

23 Septembre 2009          57- Style Yang:  confusion possible entre "pas" de Serpent et "Boxe du Serpent".

To translate into English:  http://www.google.com/translate_t... Suite...

Novembre 2010                        58- Maître et disciple: Tai Chi Chuan et arts martaiux, devenir disciple pour plus de 125.000 dollars, qui le pourrait ?

Vous aurez beau chercher sur le net, vous ne trouverez que peu d'informations à ce sujet, comme si cet aspect financier de la transmission dans les arts martiaux et les disciplines dites énergétiques était un sujet tabou... Suite...

November 2010            59-Master and disciple: Tai chi chuan, martial arts: More than 125.000 dollars to become disciple, who could afford it ?

Sorry, this article has been translated from the french article by Google Translation.
You can always search on the net, you only find little information about it, as if this financial aspect of transmission in the martial arts and disciplines called energy was taboo... Suite...

Août 2011                      60- Titre de disciple ou Compétence ?

A voir aussi:
Qui peut devenir disciple pour plus de 125000 euros ? http://wangchu.pagesperso-orange.fr/topic3/page58.html... Suite...

Août 2011                          61- Title of disciple or Competence ?

ALSO TO LOOK:
More than 125.000 dollars to become disciple, who could afford it ? http://wangchu.pagesperso-orange.fr/topic3/page59.html... Suite...

3 Octobre 2011                            62-Précisions quand à mes sources, à propos de mes conclusions sur le véritable cursus de Mr Chu King Hung avec Yang Sau Chung.

Les conclusions auxquelles je suis parvenu quant au véritable cursus de Mr Chu King Hung avec Yang Sau Chung, reposent sur plusieurs correspondances échangées avec des membres éminents de la Famille Yang... Suite...

March 2012    Conclusions about the true cursus of Mr Chu King Hung with Yang Sau Chung, proofs.

My conclusions about the true cursus Mr Chu King Hung with Yang Sau Chung, are based on correspondence with many prominent members of the Yang Family... Suite...



Site web créé avec Lauyan TOWebDernière mise à jour : samedi 19 mai 2012